Downloads: Difference between revisions
From HLT@INESC-ID
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 10: | Line 10: | ||
=== Translation === | === Translation === | ||
* [[Word_Alignments|Golden collection of parallel multi-language word alignments]] - Manually annotated word alignments between six european languages taken from the Europarl common test set <br>(more information on the [[Speech-to-speech Translation]] information page) | * '''[[Word_Alignments|Golden collection of parallel multi-language word alignments]]''' - Manually annotated word alignments between six european languages taken from the Europarl common test set <br>(more information on the [[Speech-to-speech Translation]] information page) | ||
=== Recommendation === | === Recommendation === | ||
* [[Fairy tale corpus]] - Corpus of fairy tales: the corpus is divided in semantically related clusters. | * '''[[Fairy tale corpus]]''' - Corpus of fairy tales: the corpus is divided in semantically related clusters. | ||
== Lexical Resources == | == Lexical Resources == |
Revision as of 18:06, 22 January 2011
These are tools and resources made available by the L²F.
Tools
- Eugenio is a word predictor for European Portuguese
Corpora Resources
Translation
- Golden collection of parallel multi-language word alignments - Manually annotated word alignments between six european languages taken from the Europarl common test set
(more information on the Speech-to-speech Translation information page)
Recommendation
- Fairy tale corpus - Corpus of fairy tales: the corpus is divided in semantically related clusters.
Lexical Resources
Other
- Portuguese Dictionary for Excalibur, a spell checker for the Macintosh.
Assembled by Nuno Mamede in association with LabEL