LECTRA - Rich Transcription of Lectures for E-Learning Applications

From HLT@INESC-ID

Revision as of 01:48, 15 February 2006 by Root (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Team

Project Leader: Isabel Trancoso

Undergraduate Students:

This project is done with the cooperation of IMMI (Intelligent MultiModal Interfaces), led by Prof. Joaquim Jorge.

Summary

The goal of this project is the production of multimedia lecture contents for e-learning applications. We shall take as a pilot study a course for which the didactic material (e.g. text book, problems, viewgraphs) is already electronically available and in Portuguese. This is an increasingly more frequent situation, namely in technical courses. Our contribution to these contents will be to add, for each lecture in the course, the recorded video signal and the synchronized lecture transcription. We believe that this synchronized transcription may be specially important for hearing-impaired students.

The project will encompass 5 main tasks. In the first one we shall collect the training and test material (both in terms of recorded audio-video signals and textual data) related to this course. In the second task we shall use this training data to adapt the acoustic, lexical and language models of our large vocabulary continuous speech recognizer to the course domain, thus yielding a first transcription of the lecture contents. The third task has as a goal to "enrich" this transcription with metadata that would render it more intelligible. Given the state of the art in terms of metadata extraction and the comparatively low recognition rate for spontaneous speech relative to read speech, this task is the one where the main research challenge resides. The fourth task deals with integrating the recorded audio-video and corresponding transcription with the other multimedia contents and synchronize them according to topic, so that a student may browse through the contents, seeing a viewgraph, the corresponding part in the text book, and the audio-video with the corresponding lecture transcription as caption. The final task is user evaluation for which we intend to use a panel of both normal hearing and hearing impaired students. For the latter, we shall evaluate two types of lecture transcription: with and without manual correction. This later evaluation will give us an indication of how close we are in terms of automatic lecture transcription to be able to use such tools in real-time in a classroom.