: Difference between revisions

From HLT@INESC-ID

No edit summary
 
Line 1: Line 1:
__NOTOC__
__NOTOC__
<center><font size="+2">
{{infobox|name=Raquel Sánchez
Proposta de Trabalho Final de Curso 2006/2007
|username=raquel
</font></center>
|contact=raquel
 
|phone=+351-213-100-300 ext. 2514
 
|fax=+351-213-145-843
}}
== Orientação ==
== Orientação ==


Line 28: Line 29:
== Outros Dados ==
== Outros Dados ==


* Áreas Científicas:
* Ano lectivo: 2006/2007
* Local de trabalho:  L²F (INESC-ID Lisboa).


[[category:Research]]
[[category:Research]]
[[category:Theses]]
[[category:Graduation Theses]]
[[category:Graduation Theses]]

Latest revision as of 18:58, 6 October 2006

Raquel Sánchez
Raquel Sánchez

Orientação

Objectivo

O objectivo deste trabalho é o desenvolvimento de um módulo de tradução automática de notícias televisivas.

Tradução Automática de notícias televisivas de português para inglês; versão mestrado: também inglês para português.

Descrição

Recentemente as abordagens à tradução automática baseadas em aprendizagem automática a partir de corpus paralelos (textos contendo pares de frases em que uma é a tradução da outra) têm vindo a superar técnicas tradicionais baseadas em grandes bases de conhecimento linguístico.

No L2F foram já desenvolvidos quer sistemas de transcrição automática de notícias televisivas em Português (conversão de fala para texto), quer sistemas de tradução automática para domínios limitadas. Estes sistemas servirão de base ao sistema integrado a criar.

Pretende-se que o sistema desenvolvido consiga traduzir notícias com qualidade suficiente para auxiliar à compreensão por parte de um ouvinte não nativo.

Os métodos utilizados são independentes da língua, mas será dado ênfase à tradução de Português para outras línguas (Inglês, Espanhol ou Francês). Em caso de mestrado será também implementada a tradução de Inglês para Português, incluíndo um sistema de reconhecimento de fala em Inglês.

Outros Dados

  • Ano lectivo: 2006/2007
Retrieved from ""