: Difference between revisions
From HLT@INESC-ID
mNo edit summary |
No edit summary |
||
Line 20: | Line 20: | ||
Por fim pretende-se ainda falar sobre a implementação de regras temporais e retirar algumas conclusões sobre a nova formulação. | Por fim pretende-se ainda falar sobre a implementação de regras temporais e retirar algumas conclusões sobre a nova formulação. | ||
== See Also == | |||
* [[VoiceDub - Sincronização Labial Automática]] | |||
* [http://www.l2f.inesc-id.pt/~cmdm/VoiceDub/ VoiceDub demo] | |||
[[category:Seminars]] | [[category:Seminars]] | ||
[[category:Seminars 2005]] | [[category:Seminars 2005]] |
Latest revision as of 16:13, 30 September 2006
Date
- June 03, 2005
Speaker
Abstract (in Portuguese)
Nesta apresentação, pretende-se abordar o problema da sincronização do sinal áudio de dobragem de uma sequência de vídeo numa língua diferente da original. Este alinhamento utiliza como referência a anotação fonética das duas sequências de áudio (original e dobragem) procurando-se alterar as durações do sinal de dobragem por forma a minimizar uma medida de distância baseada em visemas.
Apresenta-se uma formulação do problema com base em WFSM's bem como as dificuldades encontradas na imposição de restrições à solução final, nomeadamente quanto aos valores máximos e mínimos de alongamento dos segmentos fonéticos. No intuito de solucionar algumas destas dificuldades, serão apresentadas as vantagens da utilização de "Vectorial Weight FSM's".
Por fim pretende-se ainda falar sobre a implementação de regras temporais e retirar algumas conclusões sobre a nova formulação.