From HLT@INESC-ID

Revision as of 16:11, 30 September 2006 by David (talk | contribs) (Voicedub - Sincronização Labial Automática moved to VoiceDub - Sincronização Labial Automática)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
The printable version is no longer supported and may have rendering errors. Please update your browser bookmarks and please use the default browser print function instead.
Carlos Mendes
Carlos Mendes

Resumo

A dobragem de um filme é um processo comum e dispendioso. Esta pode ser necessária em situações em que o som captado originalmente não tenha a qualidade necessária, ou quando a locução de um actor não é suficiente para o efeito pretendido, ou ainda quando se pretende alterar a língua original do filme. Em todas estas situações fazem-se gravações em estúdio, posteriores à captura das imagens, que necessitam de ser sincronizadas com os movimentos labiais. No caso em que há alteração da língua o processo torna-se ainda mais difícil, pois a coincidência com os movimentos labiais é menor. Pretende-se neste trabalho analisar esta última situação e desenvolver ferramentas para minimizar este problema. Para esse efeito recorreu-se ao conceito de visemas e utilizaram-se máquinas de estados finitos para efectuar o alinhamento fonético. Foram ainda identificados os vários problemas inerentes ao alinhamento e construiu-se um conjunto de medidas que permitem realizar a sincronização labial com sucesso. Além deste processamento, efectuou-se um estudo sobre medidas de qualidade com o intuito de avaliar dobragens e traduções com aplicação a dobragens.

Palavras Chave: Sincronização Labial Automática, Visemas, Dobragens, Alinhamento, Máquinas de Estados Finitos, wFSMs, vwFSMs.

Abstract

Full Text

Demos

Retrieved from ""