Downloads: Difference between revisions
From HLT@INESC-ID
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 7: | Line 7: | ||
== Corpora Resources == | == Corpora Resources == | ||
== Automatic Key Phrase Extraction == | |||
* '''[[110-PT-BN-KP]]''' - Manually annotated corpus of Portuguese Broadcast News with Key Phrases | |||
=== Translation === | === Translation === |
Revision as of 18:06, 10 September 2013
These are tools and resources made available by the L²F.
Tools
- Eugenio is a word predictor for European Portuguese
Corpora Resources
Automatic Key Phrase Extraction
- 110-PT-BN-KP - Manually annotated corpus of Portuguese Broadcast News with Key Phrases
Translation
- Golden collection of parallel multi-language word alignments - Manually annotated word alignments between six european languages taken from the Europarl common test set
(more information on the Speech-to-speech Translation information page)
Recommendation
- Fairy tale corpus - Corpus of fairy tales: the corpus is divided in semantically related clusters.
Lexical Resources
Other
- Portuguese Dictionary for Excalibur, a spell checker for the Macintosh.
Assembled by Nuno Mamede in association with LabEL