Anabela Barreiro: Difference between revisions

From HLT@INESC-ID

No edit summary
No edit summary
 
(56 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{infobox|name=Anabela Barreiro
__NOTOC__
|username=abarreiro
<Inesc-id what='card' id='a910c9a3-d734-4144-826b-851ea3bfe1c5'></Inesc-id>
|contact=anabela.barreiro
|phone=+351-213-100-313
|fax=+351-213-145-843
}}


Anabela Barreiro has received her BA, Master and PhD degrees in Linguistics from the [http://www.fl.ul.pt/ Universidade de Lisboa] (1991), [http://www.fcsh.unl.pt/ Universidade Nova de Lisboa] (1998), and [http://sigarra.up.pt/flup_uk/web_page.inicial/ Universidade do Porto] (2009), respectively. Part of her doctoral research was developed at [http://cims.nyu.edu/ New York University], at the Courant Institute of Mathematical Sciences. Her career has been divided between the academic and the corporate worlds, with differing international and multidisciplinary responsibilities. In several occasions, she collaborated with the Portuguese National Scientific Computing Foundation [http://www.fccn.pt/pt/ FCCN] providing linguistic services for the [http://www.linguateca.pt/ Linguateca] project, participated in joint evaluation tasks, and served as an independent expert for the European Commission on the evaluation of proposals submitted to European research and innovation funding programs on language technology. She has also been working as an independent consultant, a language teacher, a translator/interpreter between English and Portuguese, and an entrepreneur in distinct fields. Her research career in computational linguistics started at [http://www.inesc-id.pt/ INESC]’s Natural Language Group (1993–1995). During this 3-year period at INESC, she was a consultant for Logos Corporation, a US-based pioneer machine translation company, where she became a full-time employee (1995–2001). At Logos, she worked on the English-Portuguese, Italian and Spanish systems, and performed collateral tasks, such as linguistic quality assurance. Her research focuses on the development and evaluation of linguistic resources for automated text processing and machine translation, having specialized in the latest years in automated paraphrasing and their application to authoring aids, text production and revision, and cross-language tasks. For the last few years, she has been exploiting open source resources (namely [http://logos-os.dfki.de/ OpenLogos]) to create new linguistically enhanced natural language processing applications. She is currently engaged at INESC in a post-doctoral research to develop a hybrid machine translation system that couples semantico-syntactic knowledge with statistical machine translation.
Received her BA, Masters and PhD degrees in Linguistics from the [http://www.fl.ul.pt/ Universidade de Lisboa] (1991), [http://www.fcsh.unl.pt/ Universidade Nova de Lisboa] (1998), and [http://sigarra.up.pt/flup_uk/web_page.inicial/ Universidade do Porto] (2009), respectively. Doctoral and post-doctoral research was also developed at [http://cims.nyu.edu/ New York University], at the Courant Institute of Mathematical Sciences. Extensive experience in both the academic and the corporate sectors, with various international and multidisciplinary responsibilities. In several occasions, collaborated with the Portuguese National Scientific Computing Foundation [http://www.fccn.pt/pt/ FCCN] providing linguistic services for the [http://www.linguateca.pt/ Linguateca] project, participated in joint evaluation tasks, and served as an independent expert for the European Commission on the evaluation of proposals submitted to European research and innovation funding programs on language technology (FP7, H2020). Senior roles as an independent consultant, a language teacher, a translator/interpreter between English and Portuguese, and an entrepreneur in distinct fields (home improvement, automotive wholesale, and language industries). Research career in computational linguistics started at [https://www.inesc.pt/pt/ INESC]’s Natural Language Group (1993–1995). During this 3-year period at INESC, was a consultant for Logos Corporation, a US-based pioneer machine translation company, and then converted to a full-time employee (1995–2001). At Logos, she worked on the English-Portuguese, Italian and Spanish systems, and performed collateral tasks, such as linguistic quality assurance. The research focuses on the development and evaluation of linguistic resources for automated text processing and machine translation, having specialized in the latest years in automated paraphrasing and their application to authoring aids, text production and revision, language learning, language variety conversion, cross-language tasks, multilingualism, and stylistics. Current experience includes exploiting open source resources (namely [http://logos-os.dfki.de/ OpenLogos]) to create new linguistically enhanced natural language processing applications. Management Committee member of the [https://www.cost.eu/actions/CA16105/ enetCollect] and [https://www.cost.eu/actions/CA18231/ Multi3Generation] COST Actions, Action Chair of the latest. Currently works at [https://www.inesc-id.pt/ INESC-ID] as a researcher in the Human Language Technologies Lab, especially dedicated to the development of the eSPERTo paraphrasing system (partially funded by [https://www.fct.pt/ FCT]), to be used in applications such as language learning, translation, question-answering, summarization, among others.


== Research Interests ==
== Research Interests ==


* Machine Translation
* Human Language Technology * Language Learning * Machine Translation * Multilingualism * Cross-Language NLP * Language Varieties * Paraphrasing * Corporate Language * Linguistic Resources * Ontologies * Linguistic Humor
* Paraphrasing


<inesc-id what='person' id='1288'></inesc-id>
== Projects ==


== Ongoing Projects ==
* [https://www.cost.eu/actions/CA18231/ Multi3Generation]
 
* [http://www.cost.eu/COST_Actions/ca/CA16105 enetCollect]
* PT-STAR
* [https://esperto.l2f.inesc-id.pt/ eSPERTo]
* SpeDial
* MT4M
* [https://www.l2f.inesc-id.pt/wiki/index.php/PT-STAR_(Speech_Translation_Advanced_Research_to_and_from_Portuguese) PT-STAR]


== Publications before integration in L2F ==
== Publications before integration in L2F ==
See list of previous publications [http://www.linguateca.pt/superb/busca_publ.pl?AUT=Anabela%2520Barreiro;EI=1;EI_EDI=1;ANOI=1979;ANOF=2011;LNG=..;TAGEOU=ou;mostra_tipos=1;formato=texto;LRESP=en;ord=ano;ord2=aut;script_link=1 here]
See list of publications [http://www.l2f.inesc-id.pt/~abarreiro/wiki/index.php?n=Site.Publications here]


== Web Presence ==
== Web Presence ==
*LinkedIn profile [http://www.linkedin.com/in/anabelabarreiro here] (I only add people I know)
*Visit my [http://www.linkedin.com/in/anabelabarreiro LinkedIn] profile (I only add to my professional network people I know)
*Twitter account [http://twitter.com/AnabelaBarreiro here]
*Follow me on [http://twitter.com/AnabelaBarreiro Twitter]
*Find my papers at [https://inesc-id-pt.academia.edu/AnabelaBarreiro Academia], [https://www.researchgate.net/profile/Anabela_Barreiro ResearchGate], [http://orcid.org/0000-0001-9521-3006 Orcid], [http://www.scopus.com/authid/detail.url?authorId=25031388300 Scopus]
*See my [http://www.slideshare.net/anabelabarreiro SlideShare] presentations
 
<Inesc-id what='publications' id='a910c9a3-d734-4144-826b-851ea3bfe1c5'></Inesc-id>
<Inesc-id what='advising' id='a910c9a3-d734-4144-826b-851ea3bfe1c5'></Inesc-id>
<Inesc-id what='projects' id='a910c9a3-d734-4144-826b-851ea3bfe1c5'></Inesc-id>
 
[[category: People]]
[[category: Researchers]]

Latest revision as of 09:35, 24 November 2023

Received her BA, Masters and PhD degrees in Linguistics from the Universidade de Lisboa (1991), Universidade Nova de Lisboa (1998), and Universidade do Porto (2009), respectively. Doctoral and post-doctoral research was also developed at New York University, at the Courant Institute of Mathematical Sciences. Extensive experience in both the academic and the corporate sectors, with various international and multidisciplinary responsibilities. In several occasions, collaborated with the Portuguese National Scientific Computing Foundation FCCN providing linguistic services for the Linguateca project, participated in joint evaluation tasks, and served as an independent expert for the European Commission on the evaluation of proposals submitted to European research and innovation funding programs on language technology (FP7, H2020). Senior roles as an independent consultant, a language teacher, a translator/interpreter between English and Portuguese, and an entrepreneur in distinct fields (home improvement, automotive wholesale, and language industries). Research career in computational linguistics started at INESC’s Natural Language Group (1993–1995). During this 3-year period at INESC, was a consultant for Logos Corporation, a US-based pioneer machine translation company, and then converted to a full-time employee (1995–2001). At Logos, she worked on the English-Portuguese, Italian and Spanish systems, and performed collateral tasks, such as linguistic quality assurance. The research focuses on the development and evaluation of linguistic resources for automated text processing and machine translation, having specialized in the latest years in automated paraphrasing and their application to authoring aids, text production and revision, language learning, language variety conversion, cross-language tasks, multilingualism, and stylistics. Current experience includes exploiting open source resources (namely OpenLogos) to create new linguistically enhanced natural language processing applications. Management Committee member of the enetCollect and Multi3Generation COST Actions, Action Chair of the latest. Currently works at INESC-ID as a researcher in the Human Language Technologies Lab, especially dedicated to the development of the eSPERTo paraphrasing system (partially funded by FCT), to be used in applications such as language learning, translation, question-answering, summarization, among others.

Research Interests

  • Human Language Technology * Language Learning * Machine Translation * Multilingualism * Cross-Language NLP * Language Varieties * Paraphrasing * Corporate Language * Linguistic Resources * Ontologies * Linguistic Humor

Projects

Publications before integration in L2F

See list of publications here

Web Presence

Total Publications: 42

Article (Author)

In Proceedings (Author)

In Book (Author)

Proceedings (Editor)

Book (Editor)

Technical Report (Author)

Miscellaneous (Author)

  • Syntactic Semantic Knowledge Copling with Statistical Machine Translation
    Anabela Barreiro,
    , January 2011

 

Total Projects: 5

International Projects

  • Multi3Generation - Multi3Generation Multitask, Multilingual, Multimodal Language Generation
    INESC-ID Lisboa, COST, Societal Digital Transformation, 2022-11-01 - 2023-09-08
  • Multi3Generation_3 - Multi-task, Multilingual, Multi-modal Language Generation
    INESC-ID Lisboa, COST, Societal Digital Transformation, 2021-11-01 - 2022-10-31

National Projects

  • COST Action CA18231 - Multi3Generation_5
    INESC-ID Lisboa, COST, Life and Health Technology, 2023-11-01 - 2024-03-08
  • M4TM - Machine Translation for Microblogs - Tradução Automática para Microblogues
    INESC-ID Lisboa, CMUP-EPB/TIC/0026/2013, , 2015-01-01 - 2015-12-01
  • eSPERTo - Sistema de Parafraseamento para Edição e Revisão de Texto
    INESC-ID Lisboa, FCT, , 2014-10-01 - 2015-09-30