User contributions for Root
30 January 2016
- 17:5117:51, 30 January 2016 diff hist +65,661 Programação com Objectos/Pautas 2015-2016/Pauta do Teste 2 (recurso) →Pauta
- 17:4717:47, 30 January 2016 diff hist +56 Programação com Objectos/Pautas 2015-2016/Pauta do Teste 2 (recurso) →Prazo de Revisão
- 17:4717:47, 30 January 2016 diff hist +4 Programação com Objectos/Pautas 2015-2016/Pauta Global da Disciplina →Prazo de Revisão
- 17:4617:46, 30 January 2016 diff hist −27 Programação com Objectos/Pautas 2015-2016/Pauta Global da Disciplina →Prazo de Revisão
- 17:4517:45, 30 January 2016 diff hist −532 Programação com Objectos/Pautas 2015-2016/Pauta Global da Disciplina →Pauta Global
- 17:4317:43, 30 January 2016 diff hist +34,594 Programação com Objectos/Pautas 2015-2016/Pauta do Teste 1 (recurso) →Pauta
- 17:3417:34, 30 January 2016 diff hist −18 Programação com Objectos/Pautas 2015-2016/Pauta do Teste 2 (recurso) →Prazo de Revisão
- 17:3317:33, 30 January 2016 diff hist −2 Programação com Objectos/Pautas 2015-2016/Pauta das Aulas Práticas →Prazos de revisão
- 17:3217:32, 30 January 2016 diff hist +54 Programação com Objectos/Pautas 2015-2016/Pauta do Teste 1 →Revisão de Provas
- 17:3117:31, 30 January 2016 diff hist +54 Programação com Objectos/Pautas 2015-2016/Pauta do Teste 2 →Prazo de Revisão
- 17:3017:30, 30 January 2016 diff hist 0 Programação com Objectos/Pautas 2015-2016/Pauta do Teste 2 (recurso) →Legenda
- 17:3017:30, 30 January 2016 diff hist 0 Programação com Objectos/Pautas 2015-2016/Pauta do Teste 1 (recurso) →Legenda
- 17:2917:29, 30 January 2016 diff hist −17 Programação com Objectos/Pautas 2015-2016/Pauta do Teste 1 (recurso) →Prazo de Revisão
- 17:2817:28, 30 January 2016 diff hist −14 Programação com Objectos/Pautas 2015-2016 →Pautas da disciplina no ano lectivo de 2015-2016
22 January 2016
- 18:5918:59, 22 January 2016 diff hist +24 1st TextLink Training School - Machine translation techniques to induce multilingual lexica of discourse markers →Step 3: Tokenization
- 18:5718:57, 22 January 2016 diff hist 0 1st TextLink Training School - Machine translation techniques to induce multilingual lexica of discourse markers →Training the Translation Model
- 18:5518:55, 22 January 2016 diff hist +1 1st TextLink Training School - Machine translation techniques to induce multilingual lexica of discourse markers →Training the Translation Model
- 18:5318:53, 22 January 2016 diff hist 0 1st TextLink Training School - Machine translation techniques to induce multilingual lexica of discourse markers →The Approach
- 18:0218:02, 22 January 2016 diff hist +24 1st TextLink Training School - Machine translation techniques to induce multilingual lexica of discourse markers No edit summary
- 12:1012:10, 22 January 2016 diff hist +48 1st TextLink Training School - Machine translation techniques to induce multilingual lexica of discourse markers No edit summary
- 11:0111:01, 22 January 2016 diff hist +183 1st TextLink Training School - Machine translation techniques to induce multilingual lexica of discourse markers →The Virtual Machine
- 10:5810:58, 22 January 2016 diff hist +552 1st TextLink Training School - Machine translation techniques to induce multilingual lexica of discourse markers →The Sandbox
- 10:5010:50, 22 January 2016 diff hist +1,617 1st TextLink Training School - Machine translation techniques to induce multilingual lexica of discourse markers No edit summary
- 10:3110:31, 22 January 2016 diff hist −1 1st TextLink Training School - Machine translation techniques to induce multilingual lexica of discourse markers →Step 7: Indexing and Pruning
- 10:3110:31, 22 January 2016 diff hist −1 1st TextLink Training School - Machine translation techniques to induce multilingual lexica of discourse markers →Step 6: Training
- 10:3110:31, 22 January 2016 diff hist +8 1st TextLink Training School - Machine translation techniques to induce multilingual lexica of discourse markers →Training
- 10:2910:29, 22 January 2016 diff hist +76 1st TextLink Training School - Machine translation techniques to induce multilingual lexica of discourse markers →The Motivation
- 10:2810:28, 22 January 2016 diff hist −1 1st TextLink Training School - Machine translation techniques to induce multilingual lexica of discourse markers →Step 5: Cleaning
- 10:2810:28, 22 January 2016 diff hist +582 1st TextLink Training School - Machine translation techniques to induce multilingual lexica of discourse markers →Step 5: Cleaning
- 10:2310:23, 22 January 2016 diff hist +2 1st TextLink Training School - Machine translation techniques to induce multilingual lexica of discourse markers →Step 3: Tokenization
- 10:2210:22, 22 January 2016 diff hist +239 1st TextLink Training School - Machine translation techniques to induce multilingual lexica of discourse markers →Step 4: Normalization
- 10:2010:20, 22 January 2016 diff hist +162 1st TextLink Training School - Machine translation techniques to induce multilingual lexica of discourse markers →Step 3: Tokenization
- 10:1910:19, 22 January 2016 diff hist +120 1st TextLink Training School - Machine translation techniques to induce multilingual lexica of discourse markers →Step 1: Sentence Alignment
- 10:1810:18, 22 January 2016 diff hist +67 1st TextLink Training School - Machine translation techniques to induce multilingual lexica of discourse markers →Step 2: Tag Removal
- 10:1610:16, 22 January 2016 diff hist +143 1st TextLink Training School - Machine translation techniques to induce multilingual lexica of discourse markers →Step 1: Sentence Alignment
- 10:1310:13, 22 January 2016 diff hist −1 1st TextLink Training School - Machine translation techniques to induce multilingual lexica of discourse markers →Step 1: Sentence Alignment
- 10:1310:13, 22 January 2016 diff hist +4,484 1st TextLink Training School - Machine translation techniques to induce multilingual lexica of discourse markers →Training the Translation Model
- 09:3909:39, 22 January 2016 diff hist +1,429 1st TextLink Training School - Machine translation techniques to induce multilingual lexica of discourse markers →The Approach
- 09:2609:26, 22 January 2016 diff hist +1,218 1st TextLink Training School - Machine translation techniques to induce multilingual lexica of discourse markers →The Approach
- 09:1109:11, 22 January 2016 diff hist +6 1st TextLink Training School - Machine translation techniques to induce multilingual lexica of discourse markers →The Motivation
- 09:1009:10, 22 January 2016 diff hist 0 File:Textlink-1sts2016-blackbox.png Root uploaded a new version of File:Textlink-1sts2016-blackbox.png current
- 09:0909:09, 22 January 2016 diff hist 0 File:Textlink-1sts2016-blackbox.png Root uploaded a new version of File:Textlink-1sts2016-blackbox.png
- 09:0609:06, 22 January 2016 diff hist 0 N File:Textlink-1sts2016-blackbox.png No edit summary
- 09:0609:06, 22 January 2016 diff hist +211 1st TextLink Training School - Machine translation techniques to induce multilingual lexica of discourse markers No edit summary
- 08:5508:55, 22 January 2016 diff hist +13 1st TextLink Training School - Machine translation techniques to induce multilingual lexica of discourse markers No edit summary
- 08:5408:54, 22 January 2016 diff hist +2,411 N 1st TextLink Training School - Machine translation techniques to induce multilingual lexica of discourse markers Created page with "This page contains a basic description of the overall translation process and miscellaneous links and resources. If in doubt, please contact me. == The Motivation == The ide..."
16 January 2016
- 16:1516:15, 16 January 2016 diff hist +5 Compiladores/Projecto de Compiladores/Máquina Virtual →Máquina Virtual
15 January 2016
- 13:0013:00, 15 January 2016 diff hist +64 Programação com Objectos/Pautas 2015-2016/Pauta Global da Disciplina →Prazo de Revisão
- 12:5912:59, 15 January 2016 diff hist +326,336 Programação com Objectos/Pautas 2015-2016/Pauta Global da Disciplina →Pauta Global
- 12:5212:52, 15 January 2016 diff hist +53 Programação com Objectos/Pautas 2015-2016/Pauta das Aulas Práticas →Prazos de revisão